Como se chama a mãe na Índia? Leer más: O que é um dalet
Dalit ou intocável é um termo usado inicialmente pelos ingleses para designar as pessoas que, dentro do costumes hindus baseados nas leis de Manu, foram expulsas de sua casta. Isto é, pessoas que cometeram algum delito grave, como roubo, estupro, assassinato…
Leer más
9- ''Narrin'' um “não” bem enfático; 10-''Baguan Kelie'': ''Baguan'' é uma das formas de pronunciar o nome de Deus e ''Baguan Kelie'' é uma expressão muito usada que significa “por Deus” ou “meu Deus”.Baldi ou Papa – Pai. Mami ou Mamadi – Mãe. Dadi – Dadi é a avó por parte de pai.
O que significa o Lu capata
Nos idiomas falados na Índia não existem muitos palavrões, mas esse é um deles. ULU KA PATA que quer dizer ULU=bobo, Ka=de e PATA=filho. Ou seja, filho de bobo. É engraçado como as palavras têm significados diferentes nas culturas.
Dalit ou intocável é um termo usado inicialmente pelos ingleses para designar as pessoas que, dentro do costumes hindus baseados nas leis de Manu, foram expulsas de sua casta. Isto é, pessoas que cometeram algum delito grave, como roubo, estupro, assassinato…Os dalit, também conhecidos como párias, são todos aqueles que violaram o sistema de castas por meio da infração de alguma regra social. Em conseqüência, realizam trabalhos considerados desprezíveis, como a limpeza de esgotos, o recolhimento do lixo e o manejo com os mortos.Ditero significa bênçãos e beti, filho.
O casamento na Índia é sagrado, e marido e mulher se tratam da maneira mais cerimoniosa possível em público. Portanto, não é permitido que se toquem na frente dos outros, e a mulher sequer pode falar o nome do marido na frente dele. Geralmente, chama-o de pai.
O que é inshalá na Índia
✔ Inshallah – queira Deus! ✔ yalla – anda! vamos!
– Arebaguandi – Ai meu Deus! – Baguan Keliê – Por Deus!
pa·pei·ro ro. Recipiente usado para cozer papas, geralmente com um cabo lateral.
Leer más
Ao mesmo tempo, ele terá em casa um filho que não é dele, mas sim de um pária, um dalit [Bahuan, personagem de Marcio Garcia], algo que quebra todos os votos do hinduísmo, porque o dalit está fora da religião. Isso é um enigma dramático, que só uma concepção inteligente poderia criar.Vaixá ou Vaícias (em indi: वैश्य, transl. Vaiśya) é uma casta indiana que tem como missão essencial de administrar os bens materiais sob todas as suas formas. Os vaixás assumiram o comércio interno e externo da Índia.Em sentido pejorativo, usa-se a expressão para hostilizar o grupo de cidadãos que se destaca dos demais por seus privilégios, ocupações, costumes e/ou preconceitos. Pária é o indiano não pertencente a qualquer casta, considerado impuro e desprezível pela tradição cultural hinduísta.O Pyar é o amor com desejo, amor carnal, que deseja um retorno, e o Prem é o amor divino, de devoção, é o dar sem cobrar.
O casamento na Índia é sagrado, e marido e mulher se tratam da maneira mais cerimoniosa possível em público. Portanto, não é permitido que se toquem na frente dos outros, e a mulher sequer pode falar o nome do marido na frente dele. Geralmente, chama-o de pai.Em geral quando um homem e uma mulher se amam como amor carnal dizem MEN TUNSYE BAHUT PYAR KARTA HUN (se pronuncia: me tunse barrôt piar karta run), que significa eu tenho muito amor por você (no sentido de desejo). Às vezes fala-se também MEN AAP SEI PYAR KARTA HUN.A lei de Manu também diz que, mesmo depois de o marido morrer, a viúva ainda é parte dele e não deve se casar de novo. Existem também na Índia os viuvários onde as viúvas que não tem como se sustentarem vivem em espécies de asilos custeados pelo governo.hindi
As principais línguas regionais, como Punjabi e Guajarati, bem como dezenas de outras línguas menores, são o pão com manteiga da comunicação diária na Índia. Mas quase todos os indianos falam pelo menos hindi também, pois é a língua do governo.
Saudação
हलो ! | Olá! |
---|---|
हलो ! | Boa noite! |
गुड नाइट ! | Boa noite! |
बाइ ! | Tchau! |
फिर मिलेंगे ! | Adeus! |
Em inglês é foreign. O inglês é muito usado na Índia porque boa parte do país foi uma colônia inglesa até 1947. Do foreign, em inglês, virou firanghi, pela pronúncia misturada. Então firanghi significa o mesmo que estrangeira.Baba (em farsi: : بابا, em urdu: بابا, em pastó: ; sânscrito, punjabi, bengali, Hindi e Marata: बाबा; pai; avô; velho sábio; senhor,) é um termo honorífico persa utilizado em diversas culturas da Ásia Ocidental e Sul da Ásia. É usado como um sinal de respeito para se referir a santos Sufi.O glossário é como um mini dicionário, um elemento fundamental de diversos tipos de trabalho acadêmico, sendo também, elemento obrigatório em TCC.
A partir daí, o seu significado foi sendo mudado e, hoje, também é conhecido por "lack of laughter" (ausência de risos), ou seja, algo sem graça.Eles conseguem saber a qual casta uma pessoa pertence apenas pelo sobrenome. Foi por isso que os Sikhs, religião monoteísta muito popular no norte da Índia e que rejeita a divisão de castas, adotaram para todos os seus membros um mesmo sobrenome: Singh para homens e Kaur para mulheres.