Como é chamado pão em Portugal? Leer más: Como se chama pão em Lisboa
Broa
Broa. A broa é um tipo de pão tradicional em Portugal e no Brasil.
Leer más
Tosta – Sanduíche de pão de fôrma na chapa, nas versões "tosta de queijo", "tosta de fiambre" e "tosta mista" (nosso misto-quente). A palavra também é usada para o que, no Brasil, chama-se "torrada".Café, bica ou cimbalino
É o tão famoso café expresso. Uma bica, se for no sul, ou um cimbalino, se for no norte.
Como se diz banheiro em Portugal
Em Portugal, o nosso banheiro se chama “casa de banho”.
Em Portugal, eles chamam de talho. Lá, pastelaria é o mesmo que padaria.papossecos
Segundo os dados da Pesquisa de Orçamento Familiar (POF- 2008-2009) do Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística (IBGE) o consumo per capita do pão de sal foi de 53g/dia. Em Portugal, os pãezinhos equivalentes são conhecidos como papossecos (ou papo-secos) ou carcaças.O café pingado é o café com um pouquinho de nada de leite frio. O garoto ou o pingo é o oposto do pingado. É uma xícara de café com bastante leite e um pouquinho de café.
Grosso modo, porras são o equivalente ao churros que nós temos no Brasil. É uma massa frita passada por açúcar e canela.
Como se diz almoço em Portugal
Além disso, jantar significava (ou ainda pode significar) o atual almoço, enquanto ceia era relativo ao que se diz hoje jantar.
Gelado = Sorvete. Giro/Gira = Bonito/Bonita. Ginásio = Academia de ginástica.
"Festim (em que se come carne assa- da)" (Port.), "churrasco" (Bras.).
Leer más
É um clássico da gastronomia portuguesa e em Lisboa encontramo-lo de várias formas.Em Portugal, eles chamam de talho. Lá, pastelaria é o mesmo que padaria.Em Portugal tem pão francês Curiosamente, aqui em Portugal, o pão francês chama-se "brasileiro", ou, mais comicamente, de "cacetinho brasileiro" (veja abaixo o anúncio da rede Lidl).Chávena escaldada
Este nome pode parecer um pouco inusitado, certo Então, vamos por partes: chávena nada mais é que a forma como os portugueses chamam a xícara de café.
Por exemplo: se você disser "camiseta" em Portugal, os lusitanos entenderão que você está querendo dizer "camisola". Durex é outra palavra que entra na lista das 'perigosas'. O que significa fita adesiva para nós, quer dizer camisinha para eles.Autocarro (ônibus)
Os autocarros — como são chamados os ônibus em Portugal — são equipados com ar-condicionado, wi-fi e geralmente são bem confortáveis. Além disso, costumam ser espaçosos, evitando lotação e, em algumas cidades, como Porto e Lisboa, eles são elétricos ou a gás, gerando menos poluição ao meio ambiente.Em Portugal, omeleta. No alemão, omelett. Em inglês é omelet."Em Portugal e no Brasil adotou-se a expressão «fecho éclair», vinda do francês fermeture Éclair, que se refere ao nome da sociedade detentora do registro da marca — a Éclair Prestil SN. Essa expressão foi utilizada durante muitos anos, por fecho éclair ser uma marca mundialmente conhecida desde a sua fundação em 1946.
Em Portugal, quem nasce na capital Lisboa é conhecido por “alfacinha”.Bica. Sinônimo de torneira no Brasil, bica significa um café expresso em Portugal.As verdadeiras coxinhas já chegaram a Portugal (e não são só de frango) Depois de vender o tradicional salgado nas noites de Santos Populares, Maiara Righi percebeu que tinha um produto de sucesso em mãos. Mesmo com uma pandemia pelo meio, a Madre Coxinha já é um sucesso de vendas.Noutra, indica-se tal distribuição geográfica: ementa é termo característico de Portugal, enquanto cardápio é típico do Brasil (cf.
Bica. No Brasil, a palavra bica é uma gíria que significa chute forte. Também temos o termo bicuda, com um significado bem próximo. Porém, se você estiver pelas ruas de Lisboa e pedir uma bica, pode ficar tranquilo que ninguém irá te chutar, porque lá essa palavra significa só um cafezinho expresso!1. Vocabulário
Português do Brasil | Português de Portugal |
---|---|
meias | peúgas |
ônibus | autocarro |
pedestre | peão |
ponto de ônibus | paragem |